Domov » Poezija
Category Archives: Poezija
Veliki poziv šamanke
Svetlobne stihe, energije svetlobe skozi besedo je napisala sibirska šamanka in zdravilka Valentina Ramira.
Iz središča Svetlobe, ki je v umu Boga,
naj svetloba teče v um ljudi,
naj se Svetloba preliva na zemljo.
Iz središča Ljubezni, ki je v srcu Boga,
naj Ljubezen teče v srca ljudi.
Naj se Kristus vrne na Zemljo.
Naj se uresniči načrt Ljubezni in Svetlobe,
a vrata, za katerimi je zlo,
naj bodo zaklenjena.
Iz središča Božanske volje,
naj cilj usmeri voljo ljudi,
tisti cilj, ki mu zvesto sledijo Učitelji,
naj ustvarijo Svetlobo, Ljubezen in Moč
to je bodočnost na Zemlji.
Zdravilka, šamanka Valentina Ramira, Novosibirsk, avgust 2008
Kdo je Valentina Ramira?
Že kot 5-letna deklica je rada z mamo zahajala v sibirsko tajgo. Gozd se ji je zdel skrivnosten in nedoumljiv. Pravi, da sta se z mamo nekega dne znašli sredi jase, ki so jo obkrožale mogočne cedre. Na jasi je skozi žarke sonca zagledala svetleče stopnice, ki so se vzpenjale do neba. Velike bele ptice so krožile nad njima. Vprašala je mamo, kaj je to? Toda ona ni videla ničesar in smejala se je njeni bujni domišljiji. Kasneje je spoznala, da so bili to angeli.
Že od otroštva ji je bila dana sposobnost zdravilstva. Ko je kakšna od živalic prišla k njej z odtrganimi ušesi ali ranjena, jih je božala, pela in govorila nežne besede. Rane so se v trenutku zacelile. Z njimi se je sporazumevala v jeziku ljubezni.
Kasneje se je preselila v mesto, visoke zgradbe, široke ulice in množice ljudi, ki so nekam hiteli. Mineval je čas in ona je odrasla, se poročila in rodila hčerko. Nekega lepega poletnega večera se je njena soba napolnila z raznobarvnimi svetlečimi progami. To je bil čudež v vsej svoji lepoti; v carskih oblačilih se je pojavila Boginja Ljubezni.
Šamanka Ramira pravi:”v meni se je nekaj dogajalo, napolnila sem se z mirom in ljubeznijo. Od tistega trenutka se je moje življenje spremenilo. K meni so prihajali ljudje, ki so potrebovali pomoč.”
Moj notranji jaz mi govori: ” Vsak človek je individuum, toda družbena morala in t.i.”civilizirana”družba vse nas postavlja v okvire pogojenosti in “nesvobode” in nas obremenjuje z ogromnim bremenom nakopičenih misli celotnega človeštva. Glavna naloga vsakega človeka, ki teži k znanju in osebnostni preobrazbi svojega pravega jaza, je vrnitev k Svetlobi in harmoniji, ki nam je podarjena ob rojstvu.
Nastopil je Novi vek doba Vodnarja, Bogovi Univerzuma so se odločili pomagati človeštvu tako, da mu razkrijejo nova znanja, ki so bila do današnjih dni zakodirana. Poklonili so človeštvu zdravilne energije. Človek se mora naučiti sprejemati to zdravilno energijo in počasi preiti v novo epoho. Skupaj moramo zdraviti sebe in planet Zemljo z novimi energijami Zlatega veka.”
Svetlobni stihi
Človek, vedi, da si ti Stvarnik svoje usode!
Stki vzorec iz Svetlobe, Miru in Ljubezni!
Odkriti Ljubezen v sebi,
sanjati o Miru na Zemlji,
Blagoslavljati in ustvarjati Božansko in
radost bo zasijala na obrazu.
Zbrati vse kapljice,
jih napolniti z Ljubeznijo,
oprostiti vsem in spoznati,
kako delovati s Svetlobo,
kako odeti svet z Ljubeznijo,
da vsak lahko pije iz čaše Ljubezni
ustvarjati v Ljubeznim večno živeti in
življenje ljubiti!
V.Ramira
Materija in Razum sta nedeljiva:
bodi bitje Stvarnika Ljubezni,
bodi vedno celovit.
Bodi žareča zvezda,
Bodi Sonce in bodi edinstven,
bodi ogenj Ljubezni,
bodi Mir in Svetloba,
bodi nota SI
bodi nota OM,
bodi žarek radosti!
Bodi ravnotežje nasprotij,
bodi večnosti pristan!
Usmeri svoj pogled tja,
kjer živi večna Ljubezen.
Vsa uravnotežena nasprotja
bodo poklicana v Večnost in
razkrili se bodo neskončni svetovi.
Odvrzi dvome prosi za blagoslov
Mater Zemljo,
pripravi si napitek Večnosti iz
Svetlobe, Miru in Dobrote.
Oprosti ljudem, oprosti sebi.
Zaigraj na vse strune srca,
spleti svoj vzorec in vstopi v Novi svet!
Univerzum, razsuj na tisoče svetlečih žarkov,
vsako dušo ogrej z ljubeznijo.
Naj se tema razgubi v Večnost
in svetloba Sonca naj raztopi vse strah.
Naj naši otroci na Zemlji
živijo brez žalosti in bolečine
in vsak otrok v družini.
In velik čudež se bo zgodil,
vsa lica bodo zasijala od sreče.
Mi pa bomo z Gospodom odšli po Svetu,
da proslavljamo in slavimo njegovo Moč!
Z ljubeznijo, vaša Valentina Ramira
Johann Wolfgang Goethe: Pesmi Sulejka
Johann Wolfgang Goethe (° 1749 +1832) * “Knjiga Suleika” je najpomembnejša od dvanajstih knjig v zbirki pesmi “Zahodno-vzhodna divan”. Marianne von Willemer ‘je bila’ Suleika, sama pa je v zbirko prispevala pesmi, vključno s pesmimi vzhodnemu in zahodnemu vetru.
Knjiga Sulejka
Mislil sem ponoči Da vidim luno v spanju: Ko pa sem se zbudil Sonce se je nepričakovano dvignilo.Vabilo Ni vam treba bežati od dneva: Ker dan, ko prehitevate Ni boljše od današnjega; Če pa ostaneš srečen Kamor odstranim svet Da bi mi narisal svet Ali ste varni z mano: Danes je jutri jutri In kaj sledi in kaj je minilo Ne zanese in se ne zatakne. Ostani, najdražji moj; Ker ga prinesete in ga daste.
To Suleiko je razveselil Jussuph Ali ni umetnost; Bil je mlad, mladost ima naklonjenost, Bil je lep, pravijo: navdušiti Bila je lepa, lahko bi se razveselila. Ampak to, ki ste me čakali tako dolgo. Ognjeni mladostni videz me pošilja Ljubi me zdaj, srečno kasneje Moje pesmi bi to morale pohvaliti Za vedno se boste imenovali Sulejka.
Zdaj, ko se imenujete Suleika, Bi moral biti tudi jaz imenovan set. Če pohvališ svojo ljubljeno osebo Hatem! to naj bi bilo ime. Samo da me prepoznaš Ne sme biti domneva: Kdor se imenuje vitez Saint Georgen Ne mislite si takoj svetega Jurija. Ne Hatem Thai, ne vsi darovalec Ali sem lahko v svoji revščini; Hatem Zograi ne, najbolj bogat Od vseh pesnikov si želim biti. Toda pazite na oboje Ne bo povsem obsodljivo: Vzeti, dati darila sreče Vedno bo v veliko veselje. Ljubiti drug drugega Bo rajsko blaženost.
Hatem Ni lopov za tatove Sama je največji tat; Ker je ukradla ostalo ljubezen To mi je bilo še vedno pri srcu. Dala ti jo je Polni dobiček mojega življenja, Da sem zdaj, osiromašeno, svoje življenje Zavedam se samo tebe. Vendar se že počutim usmiljenega V karbuklu vašega pogleda In veselje v vaših rokah Usoda me je obnovila. SulejkaNavdušen nad svojo ljubeznijo Ne prigovarjam si priložnosti; Je bila tat tudi na tebi, Kako uživam v takem ropu! In zakaj ropati? Dajte mi svojo izbiro; Rad bi verjel - Da, jaz sem te ukradel. Kar ti je voljno dal Prinaša vam čudovit dobiček Moj počitek, moje bogato življenje Radostno dajem, vzemite! Ne otroka! Nič osiromašenja! Ali nas ljubezen ne bogati? Držim te v naročju Moja sreča je enaka.
Zaljubljenec se ne bo zmedel Če bi bilo tako oblačno okoli njega. Če se Leila in Medschnun dvigneta, Vodijo me na pot ljubezni.
Ali je mogoče, da te ljubim, ljubim, Slišite božanski glas! Vrtnica se vedno zdi nemogoča Sladkar je nerazumljiv.
SulejkaKo sem jadral na Evfratu Zlati prstan se je stisnil Spustite prste v vrzeli vode, Pred kratkim sem prejel od vas. Tako sanjam. Zore Skozi drevo utripa v oči. Recite pesnik, recite prerok! Kaj pomeni to sanje? HatemTolmačiti je to trmasto! Nisem ti rekel pogosto Kot Doge iz Benetk Poročen z morjem? Torej iz vaših falange Prstan je padel na Evfrat. O, tisoč nebeških pesmi Sladke sanje, navdihuješ! Jaz, Indostane Gostovali v Damasku, Okoli z novimi prikolicami Da gremo do Rdečega morja Poroči me z reko Terasa, ta nasad, Tu do zadnjega poljuba Moj duh je predan tebi.
Poznam videz moških Eden pravi: ljubim, trpim! Želim, da obup! In dekle ve, kaj je še. Nič od tega mi ne more pomagati Nič me ne more premakniti; Ampak, hatem, tvoj videz Le dan dajte sijaj. Ker pravijo: všeč so mi, Kot da ne maram ničesar drugega. Vidim vrtnice, vidim lilije, Vsi vrtovi krasijo in častijo, Ciprese, mirte, vijolice, Navdušen nad zemeljskim nakitom; In okrašen je čudež Občutljiv z začudenjem, Osveži, ozdravi, blagoslovi nas Da se dobro počutimo, Bi rad spet zbolel. Potem ste videli Sulejko In bolni test, In zbolel sem, Preizkusi nasmeh in poglej tja Kako se nikoli niste nasmehnili svetu. In Suleika začuti videz Ew'ge Rede: Všeč mi je, Kot da ne maram ničesar drugega.
Gingo BilobaList tega drevesa, z vzhoda Zaupana mojemu vrtu, Daje skriven okus Kako je bilo zgrajeno za dobro poznane. Je živo bitje Kaj se je ločilo samo po sebi? Ali izbirata dva Da jih poznate kot eno? Da odgovorim na takšno vprašanje Sem našel pravi smisel? Ali ne čutiš mojih pesmi Da sem eno in dvojno?
SulejkaRecite, da ste veliko napisali, Svojo pesem usmerite naprej in nazaj, Čudovito pisanje iz vaše roke, Lepo vezana, zlata, Dokončano, Nežno mamljivo, kakšen bend? Kamor koli ga obrnete, Je bil to ljubezenski polog? HatemDa, z mogočnimi ljubkimi videzi Kot da bi se nasmejal od užitka In slepo očiščen zob, Puščice trepalnic, kodraste lase kače, Vrat in prsi očarljivo Tisočkrat nevarnost! Zdaj pomislite, kako dolgo nazaj Suleika je prerokovala. SulejkaSonce prihaja! Odličen šov! Polmesec jo priklene. Kdo bi lahko združil tak par? Kako si razlagaš to uganko? kako? HatemSultan bi se lahko, poročil Najvišji par svetov, Če želite imenovati izbrane, Najpogumnejši zvesti množici. Bodite tudi slika našega blaženstva! Spet vidim sebe in vas Pravite mi ljubezen, vaše sonce Pridi, ljubica luna, zapenjaj me!
Daj, draga, daj no! navijaj mi klobuk! Le iz tvoje roke je tulipan lep. Je Abbas na najvišjem sedežu Irana, Ne glej, kako se njegova glava bolj nežno zasuka! Trak, Aleksander, je bil tulipan Lepo padel z glave v zank In vsi naslednji vladarji, tisti drugi, Dobro všeč kot kraljevski okras. Tulipan je, ki krasi našega cesarja Pravijo mu krona. Ime gre tja! Dragulj in biser! bodi navdušen nad očesom! Najlepši nakit je vedno muslin. In ta, čisto čist in srebrn, Veter, dragi, okoli čela. Kakšno je vaše veličanstvo? Z njo sem seznanjen! Glejte me, visok sem kot on
Malo je tega, kar vprašam Ker mi je vse všeč In to malo kako dolgo Že mi daje svet! Pogosto veselo sedim v gostilni In veselo v zaprti hiši; Sama, ko pomislim nate Moj um se širi, da bi osvojil. Morali bi služiti Timurjevim kraljestvom, Upoštevajte njegovo poveljujočo vojsko, Badakshan ti je plačal rubine, Turkizno Hyrkansko morje. Posušeno medeno-sladko sadje Iz Bochare, sonca, In tisoč ljubkih pesmi Na svileni listi iz Samarkanda. Morali bi brati z veseljem Kaj sem predpisal Ormusu In tako kot celotna trgovina Prestavljen samo zaradi tebe; Kot v deželi Brahminov Poskusilo je veliko prstov Da je ves sijaj Indostanov Rože za vas na volni in svili.
NA NAJBOLJŠI VRAT *Oh, za tvoja mokra krila West, kako zelo ti zavidam: Ker mu lahko pripelješ stranko Kaj trpim pri razpadu! Gibanje kril Prebudi hrepenenje v dojkah; Rože, gozd in hribi Stopite v solzah z dihom. Ampak tvoje blago nežno delo Hladi vneto veko; Oh, moral bi prenesti zaradi trpljenja Nisem si upal, da ga bom spet videl. Pohitite torej z mojo ljubljeno osebo Govori nežno k srcu; Toda izogibajte se mu In skriti svojo bolečino pred njim. Povejte mu, a mi povejte skromno: Njegova ljubezen je moje življenje Veseli občutek obojega Se mi bo približal.
V VZHODNO VETRO *Kaj pomeni gibanje Ali vzhodni veter prinaša veselo novico? Njegova krila so sveže premikana Hladi srčno globoko rano. Boža s prahom, Preganjajte ga v lahkih oblakih, Vozi za zavarovanje trte Vesel narod žuželk. Sončni sijaj nežno pomirja, Hladi tudi moje vroče obraze Poljubi trto, medtem ko še vedno beži Okrašena na poljih in gričih. In naj bi bil tiho šepetanje Lep pozdrav od prijateljev Pred temi griči je mračno Tiho sedim pri njegovih nogah. In lahko nadaljujete zdaj Služite srečnim in žalostnim, Kjer svetijo visoke stene Najdem ljubljenega. O, resnično srce, Ljubezen dih, osveženo življenje Bo šel samo iz njegovih ust, Lahko mi da samo sapo.
Od zahodno-vzhodnega divana – knjiga Suleika
Desiderata
Spokojen hodi skozi trušč in naglico sveta in ne spominjaj miru, ki ga najdeš le v tišini.
Kolikor je mogoče, bodi v dobrih odnosih z vsemi ljudmi.
Svojo resnico pripoveduj mirno in jasno.
In prisluhni drugim, tudi neumnim in nevednim, zakaj vsak ima svojo zgodbo.
Izogibaj se bučnih, napadalnih ljudi, ker so breme za dušo.
Ne primerjaj se z drugimi, da ne postaneš zagrenjen in ohol, kajti vedno bodo večji ali manjši od tebe.
Veseli se svojih del, veseli se svojih načrtov.
Ohrani navdušenje za svoj poklic, naj je še tako skromen, saj je pravi zaklad v spremenljivih časih.
Pri poslih bodi pazljiv, kajti svet je poln prevar. Zato nikar ne spreglej, da je tudi zvrhan kreposti.
Mnogi hodijo za visokimi vzori in povsod je življenje polno junaških dejanj.
Bodi kar si.
Bodi svoj.
In nikoli ne igraj ljubezni.
Pa tudi preziraj jo ne, čeprav si razočaran in ogorčen, saj ljubezen je večna, kakor je večna tudi trava.
Spokojno sprejmi izkušnje let, drugo za drugo skladno odlagaj stvari iz mladosti.
Neguj duhovno moč, ki te bo obvarovala nenadne nesreče.
In ne spravljaj v žalost samega sebe z izmišljotinami.
Mnogi strahovi se rodijo iz utrujenosti in osamljenosti.
Vzdržuj pravo disciplino, a vedno bodi do sebe tudi blag.
Otrok vesolja si, nič manj, kot so drevesa in zvezde.
Pravico imaš biti tu.
In, če to veš ali ne- vse v vesolju poteka natančno tako, kot je prav.
Bodi torej v miru z Bogom, vseeno, kako si ga predstavljaš.
In ne glede na to, kakšno je tvoje delo in kakšne težnje v bučnem vrvenju življenja, ohrani mir v duši.
Kljub vsej nesnagi in žalosti, kljub vsem izničenim sanjam, je svet čudovit.
Bodi pozoren.
Bodi srečen.
Desiderata (najdeno v cerkvi sv.Pavla, leta 1692)